Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Учеба в университете: подборка самых важных слов. Фразы на немецком с переводом на тему «Школа и Образование Рассказ про университет на немецком языке

Для Уровня немецкого языка B 1-2.

Фразы на немецком с переводом по теме die Schulzeit (школьная пора):

der Musterschüler — отличник/примерный ученик

der Klassenbester sein — ,быть лучшим учеником класса

eine Schuluniform tragen — носить школьную форму

Eine Schule besuchen — посещать школу

Внимание! Эти выражения, можно сказать, лишь слегка отличаются по смыслу (говорят и так и так):

zur Schule gehen — ходить в школу (по направлению к школе, т.к. есть предлог zu)

in die Schule gehen — идти в школу (в само здание школы)

Beispiel (Пример): Ich gehe in die Schule. (Schulgebäude — здание)/ Ich gehe morgens um 8.00 Uhr in die Schule.

Но, вот это выражение уже имеет немного другой смысл в отличие от двух выше:

auf eine Schule gehen — ходить в/посещать какую-либо конкретную школу (с названием) и являться учеником этой самой школы.

Beispiel : Ich gehe auf die «Wilhelm» Schule. Ich gehe auf die Hauptschule.

die Schule schwänzen — прогуливать школу

am ersten Schultag ein Einschulungsgeschenk|eine Schultüte|eine Zuckertüte bekommen — В первый школьный день (когда ребенок идет в первый класс) получить подарок/школьный сладкий кулек (конусообразной формы со сладостями и школьными принадлежностями)

die Schulausbildung abschließen — закончить школу

Beispiel : Ich schloss die Ausbildung (Schulausbildung) ab.

Fächer haben|wählen|mögen — иметь/выбирать/любить какие-либо школьные предметы

Mein Lieblingsfach ist … — Мой любимый предмет/урок …

Nachhilfeunterricht geben — давать

Nachhilfeunterricht bekommen — получать дополнительные уроки/занятия, в качестве помощи в учебе

das Zeugnis erhalten|bekommen — получить аттестат

ein gutes|mittelmäßiges|schlechtes Zeugnis erhalten|bekommen — получить хороший/средний/плохой аттестат

für eine Prüfung lernen|büffeln (Umgangssprache) — учить/зубрить что-либо на экзамен

eine Prüfung schreiben — написать/сдать экзамен

die Aufsätze und Diktate schreiben — писать сочинения и диктанты

Beispiel : Er schrieb sehr gute Aufsätze|Diktate

auf Prüfungen sich vorbereiten — подготовиться к экзаменам

Beispiel : Ich bereite mich auf die Prüfung vor. — Я готовлюсь к экзамену

eine Prüfung|das Abitur machen|ablegen|bestehen — сделать/сдать экзамен/экзамен на аттестат.

durch eine Prüfung fallen — провалить экзамен

Beispiel : Ich falle durch eine Prüfung

bei einer Prüfung durchfallen — провалить экзамен/провалиться на экзамене

Beispiel : Ich falle bei einer Prüfung durch

das Prädikat — отметка/оценка в школе

Beispiel : die Prüfung mit dem Prädikat «gut» ablegen — сдать экзамен на хорошую оценку.

die Prüfung mit dem Prädikat «ausgezeichnet» bestehen — сдать экзамен на отлично.

in die nächste Klasse (nicht) versetzt werden — (не) переводить в следующий класс

in der 7.Klasse sitzen bleiben — оставаться сидеть (в том же классе)/остаться на второй год.

Фразы на немецком с переводом по теме Nach der Schule (после школы):

einen Beruf wählen — выбирать профессию из множества разных

einen Beruf ergreifen — выбрать каку-либо конкретную профессию окончательно/взяться за профессию

einen Beruf erlernen — обучиться какой-л профессии/посвятить много времени изучению опеределенной специальности

an einer Fachhochschule|Hochschule|Universität studieren — учиться/обучаться в высшей проф.школе (спец.школе)/Институте/Университете

ein Studium beginnen — начать обучение (в ВУЗе)

ein Studium unterbrechen — прервать/приостановит обучение (в ВУЗе) или взять академ.отпуск на какое-то время

ein Studium abbrechen — окончательно бросить учебу

ein Studium weiterführen — продолжать обучение (в ВУЗе)

ein Studium abschließen/absolvieren — закончить обучение (в ВУЗе)(- получив диплом об окончании)

eine Semesterarbeit|Diplomarbeit|Masterarbeit|Doktorarbeit schreiben — писать семестровую работу/дипломную работу/магистерскую диссертацию/докторскую работу

das Diplom erhalten — получить диплом

Beispiel : Ich erhielt mein Master-Diplom als Betriebswirt. — Я получил свой диплом по специальности инженер-экономист.

Vorlesungen und Seminare besuchen — посещать лекции и семинары

einen Kurs machen|besuchen|belegen — проходить/посещать курс обучения

an einem Kurs teilnehmen — принимать участие в/посетить какой-л. образовательный курс

das Praktikum absolvieren — закончить практику

über Kenntnisse verfügen — обладать/располагать знаниями

Beispiel : Ich verfüge über sehr gute Englischkenntnisse. — Я обладаю отличными знаниями в англ.языке/ У меня отличный английский

beruflicher Werdegang — профессиональная карьера

die Officeprogramme beherrschen — знать в совершенстве/владеть компьютерными программами (типа Microsoft Office)

Beispiel : Zusätzlich beherrsche ich am Computer alle Officeprogramme.

+++Вам остается лишь выучить данные фразы на немецком с переводом=)

Мы готовимся к экзамену на уровень

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал.. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .

у кого есть текст на немецком "Mein Studium" (моя учеба в институте??? и получил лучший ответ

Ответ от Вита Милькин[гуру]
MEIN STUDIUM AN DER HOCHSCHULE
Seit dem 1.September bin ich Student der Woronesher Hochschule.
Ich studiere an der Fakultat fur Informatik. Mein Freund Wiktor studiert an der Fakultat fur Tourismus.
Unsere Hochschule hat Direkt-, Abend-, und Fernstudium. Ich bin Fernstudent und stehe im ersten Studienjahr. Zweimal im Jahr legen die Studenten Zwischenprufungen und Prufungen ab. Vor jeder Session schreiben die Fernstudenten Kontrollarbeiten in verschiedenen Fachern. Im Laufe des Studiums studieren sie viele Disziplinen. Das sind: Physik, Mathematik, Deutsch. Mein Freund Wiktor studiert auch Psychologie und Padagogik.
Das Studium an der Abteilung fur Fernstudium dauert 6 Jahre.
Die Fernstudenten arbeiten am Tage. Am Abend besuchen sie die Bibliothek und arbeiten viel selbststandig. Sie mu?en dort auch Fachliteratur studieren.
Am Ende des Studiums schreiben die Fernstudenten auch Semester und Jahresarbeit, Im 6. Studienjahr schreiben sie eine Diplomarbeit. Nach Ablegung der Staatsprufungen erhalten sie Diplome und beginnen ihre berufliche Tatigkeit.
Das Studium macht mir Spa? und ich besuche sehr gern im Minter und im Sommer Vorlesungen, Seminare und Konsultationen.
МОЯ УЧЕБА В ВУЗЕ
С 1 сентября я являюсь студентом воронежского ВУЗА.
Я учусь на факультете информатики. Мой друг Виктор учиться на туристическом факультете.
В нашем вузе есть очная, вечерняя и заочная формы обучения. Я студент-заочник, учусь на 1 курсе. Два раза в году студенты сдают зачеты и экзамены. Перед каждой сессией студенты-заочники пишут контрольные работы по различным предметам. За период обучения они изучают много предметов. Это физика, математика, немецкий язык. Мой друг Виктор изучает также психологию и педагогику.
Обучение на заочном отделении длится 6 лет.
Студенты-заочники днем работают. Вечером они посещают библиотеку и много работают самостоятельно. Они должны там также изучать специальную литературу.
В конце обучения студенты-заочники пишут семестровую или курсовую работу, на 6 курсе они пишут дипломную работу. После сдачи государственных экзаменов ни получают дипломы и начинают свою профессиональную деятельность.
Учеба доставляет мне радость, и я очень охотно посещаю зимой и летом лекции, семинары и консультации.

Ответ от 2 ответа [гуру]

Das Studium — Учеба в университете

Seit dem vorigen Jahr bin ich ein Student (eine Studentin) und studiere an der Technischen Universität St. Petersburg. Ich bin zurzeit im Direktstudium und muss dabei nicht arbeiten. Ich kann die ganze Zeit meinem Studium widmen. Für die jungen Leute, die gleichzeitig arbeiten und studieren wollen bzw. müssen, gibt es in unserer Universität Abend — und Fernstudium.

С прошлого года я являюсь студентом (студенткой) Санкт-Петербургского технического университете. В настоящее время я учусь на дневном отделении и при этом не должен (не должна) работать. Для молодых людей, которые хотят или должны одновременно и работать, и учиться, в нашем университете существует вечернее и заочное отделение.

Im ersten Studienjahr haben wir insgesamt neun verschiedene Fächer. Das sind Physik, Chemie, Informatik, Mathematik, technisches Zeichnen, russische Geschichte, Kulturologie, Deutsch und Sport. Das Studium fällt mir ziemlich leicht und gefällt mir sehr gut.

На первом курсе у нас в общей сложности девять разных предметов. Это физика, химия, информатика, математика, техническое черчение, русская история, культурология, немецкий язык и физическая культура. Учеба дается мне достаточно легко и очень нравится.

Ein Unterricht an der Universität besteht aus zwei Doppelstunden. Üblicherweise haben wir drei Doppelstunden pro Tag. Am Sonntag studieren wir nicht. Unser Unterricht kann in Form von Laborarbeiten, Vorlesungen,

Seminare oder praktischen Lehrveranstaltungen durchgeführt werden.

Занятие в университете состоит из двух сдвоенных академических часов (пара). Обычно у нас три пары в день. В воскресенье мы не учимся. Наши занятия могут проводиться в форме лабораторных работ, лекций, семинаров или практических занятий.

Unsere Universität hat mehrere Fachbereiche. Dazu gehören Elektrotechnik und Informationstechnik, Maschinenwesen, Chemie, Mathematik, Architektur, Physik, Informatik, Gesundheits — und Sportwissenschaft, Ingenieurfakultät: Bau — und Umweltingenieurwesen, Wirtschaftswissenschaften, Bildungsforschung und Lehrerbildung.

В нашем университете много факультетов. К ним относятся: электротехника и информационные технологии, машиностроение, химия, математика, архитектура, физика, информатика, наука о спорте и здоровье (физическая культура и спорт), инженерный факультет — экологичное строительство, экономические науки, система образования и педагогика.

Meine Fakultät ist Architektur. Nach der Absolvierung der Universität werde ich ein Diplom-Architekt für industrielle Objekte. Mein künftiger Beruf gefällt mir sehr gut. Außerdem ist sie zukunftsgerichtet. Ich hoffe, dass ich eine interessante und gutbezahlte Arbeit in der Zukunft finde.

Мой факультет — это архитектура. После окончания университета я буду дипломированным архитектором промышленных объектов. Моя будущая профессия мне очень нравится. Кроме того, она перспективна. Я надеюсь найти в будущем интересную и хорошо оплачиваемую работу.



  1. der Abend, — e — вечер der Abendkurs, — e — вечерний курс abends — вечерами aber — но der Abschied, — e — прощание...
  2. Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все...
  3. Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine...
  4. Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение...
  5. На этой страничке вы найдете интересные стишки, рифмовки и кричалки, которые вы можете использовать на уроках немецкого языка. Считалки на немецком * * * Eins,...
  6. Wandrers Nachtlied Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du...
  7. +Ä Die Adresse — адрес Aber — но, а der Affe — обезьяна das Alter — возраст guten Appetit — приятного аппетита der Arzt —...
  8. Письмо из Испании: Lieber Walter, endlich habe ich genug Zeit und schreibe Dir. Ich wollte früher schreiben, aber ich konnte nicht. Ich hatte immer keine...
  9. Род существительных (сущ.) в немецком языке представляет особую сложность для изучающих язык, поскольку род немецких слов часто не совпадает с родом русских, а иногда даже...
  10. В немецком языке, как и в русском языке, имя существительное (сущ.) имеет 2 числа (чис.): единственное чис. (der Singular) и множественное (мн.) чис. (der Plural)....
  11. Самостоятельная работа 6 класс Закрепление: часы, PII, три основных формы глагола 1. Образовать из глагола существительное и перевести его. Schreiben, lesen, musizieren, turnen, rechnen. 2....
  12. Множественное число существительного в немецком языке надо запоминать сразу же при заучивании его определенного артикля. Множественное число Существует пять основных способов образования множественного числа имен...
  13. Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине: Mein Lieblingsort ist… — Мое любимое место… Ich bin in… aufgewachsen. — Я выросла в… Mir gefällt…, denn…...
  14. Продукты, общественное питание Ресторан Das Restaurant Небольшой ресторан, кафе, закусочная Das Lokal Трактир, пивная, кабачок Die Kneipe Бар Die Bar Столовая, буфет на предприятии, в...
  15. Старайтесь по максимуму использовать слова и выражения из самого задания. Таким образом допустите минимум ошибок в письме. Не забудьте, что важным в письме есть: Обязательно...

В школе, на новой работе, на улице и даже в метро вы можете с кем-то познакомиться или даже встретить свою судьбу. Но как представиться, чтобы не показаться слишком болтливым или чрезмерно скрытным? Что вообще можно сказать о себе? В каком порядке? А спросить как? Если хотите научиться покорять новых знакомых с первых слов, то смотрите наше видео и читайте статью!

Нам постоянно приходится с кем-то знакомиться и рассказывать о себе, поэтому вместо избегания новых встреч, лучше запастись новой лексикой и выстроить структуру правильного диалога.

Имя, возраст, откуда вы родом, профессия, семейное положение и хобби. Как можно рассказать так, чтобы было интересно и запомнилось, так чтобы при случае поразить всех присутствующих. Разбираемся вместе!

С чего начать?

Если у вас намечается не просто знакомство, а целое "представление", где нужно вести чуть ли не монолог о себе, то начать можно с небольшого введения:

Was kann ich über mich selbst erzählen? – Что я могу рассказать о себе?
Was könnte man über mich erzählen? – Что можно сказать обо мне?

Но, как правило, обычное знакомство начинается проще и Вас спрашивают "кто Вы?" или "Как Вас зовут?", поэтому готовьтесь начать свой рассказ всё же с упоминания имени и фамилии :

Ich heiße Daria Pupkina. – Меня зовут Дарья Пупкина.
Mein Name ist Daria Pupkina. – Моё имя Дарья Пупкина.
Pupkina ist mein Nachame, Daria ist mein Vorname. – Моя фамилия Пупкина, мое имя Дарья.
Nennen Sie mich einfach Dascha. – Зовите меня просто Даша.
Sie können mich einfach Dascha nennen. – Вы можете называть меня просто Дашей.

В более официальной обстановке можно использовать такие фразы, как:

Ich möchte mich kurz vorstellen. – Я хотел бы представиться.
Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen. – Разрешите представиться.

А дальше что?

Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь. Рассмотрим по порядку.

Возраст

Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt…

Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:

Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».
Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а) *Кокетка модус детектед*
Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …

Вы откуда и куда?

Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург. Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток».

Назвав ваш город, откуда вы родом можно сразу добавить пару слов о том, где это и чем он примечателен, либо сколько там жителей, если это большой город. Вот парочка полезных фраз на этот случай:

Das ist die drittgrößte Stadt Russlands. – Это третий по величине город в России.
Das ist eine Millionenstadt – Это город-миллионник.
Das liegt in Sibirien und ja, es ist echt kalt da bei uns im Winter – Это находится в Сибири и да, у нас там по-настоящему холодно зимой!
Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen! – Да, и ещё у меня дома живет медведь, он умеет играть на балалайке, пить водку и танцевать калинку-малинку…

Внесем интриги в наше повествование!
Шутки - шутками, медведи - медведями, но многие иностранцы почему-то так и думают, поэтому доказывать им обратное бесполезно, так что постарайтесь лучше удивить их каким-нибудь другим необычным фактом о себе.

Чем это вы там занимаетесь?

Здесь уже можно дать свободу вашей фантазии и выдать о себе столько информации, сколько пожелаете нужным! Причем, все зависит от конкретной ситуации. Начнем с формальных фактов, таких как место работы, должность и т.п.:

Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Я глава (председатель) Европейского центрального банка. *звучит неплохо!*

Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Moskau – Я финансовый директор одного московского банка. *звучит неплохо!*

Что еще можно сказать? Возможно, что-нибудь попроще...И тут мы вам тоже поможем:

Ich bin Finanzdirektor bei X. – Я финансовый директор компании Х.
Ich bin ein selbständiger Unternehmer. – У меня свой бизнес.
Ich arbeite als Kellnerin /Friseur /Taxi-Fahrer. – Я работаю официанткой /парикмахером /водителем такси.
Ich bin Hausfrau. – Я домохозяйка. *между прочим, это тоже уметь надо*
Ich bin Student. – Я студент. *главное, чтоб не вечный!*
Ich studiere an… – Я учусь в …. (университете, институте и т.п.)
Ich gehe in die Schule. – Я учусь в школе.
Ich bin Praktikant bei… – Я прохожу практику в…

Кстати, подготовьтесь к атаке разными вопросами после того, как скажете о профессии. В вас наверняка полетят: А где именно ты работаешь? А давно? А кем именно? Увольняться не собираешься? Советуем заранее вооружиться.

Если спросят: Wo arbeitest du jetzt? - не ограничивайтесь одним названием фирмы, ведь это мало что может сказать собеседнику (только если вы работаете не в Apple). Лучше сразу говорите общую информацию о компании , что это за место, чем занимается:

Ich arbeite in/bei der Bank. - Я работаю в банке.
Ich arbeite bei einer deutschen Firma. - Я работаю в одной немецкой фирме.

На вопрос: Welche Position hast du? - сразу лучше описывайте свои обязанности , чтобы не пришлось долго и мучительно разжевывать кто же такой маркшейдер *как в той надоедливой рекламе* .

Ich arbeite als.. .- Я работаю (в должности)...
Ich beschäftige mich mit... - Я занимаюсь...

Если кто-то поинтересуется Was gefällt dir an deinem Job? - не отвечайте односложно о своём отношении к работе , лучше сразу приводите аргументы почему нравится или почему нет, например, расскажите какой у вас дружный коллектив и как весело проходят корпоративы.

Ich liebe meinen Job, weil ich immer etwas Neues lerne. - Я люблю свою работу, потому что учусь всегда чему-то новому. Ich liebe meinen Job, weil ich so nette Kollegen haben. - Я люблю свою работу, потому что у меня милые коллеги.

На самом деле тут полёт фантазии может быть долгим, всё зависит лишь от того, какой образ вы хотите себе создать, ведь всё только в ваших руках!

Публично о личном

Далее последует блок о личной жизни – то, чем вы хотите похвастаться перед остальными или то, что вам не стыдно сказать.
Сначала можно немного слов о своих качествах , не скромничайте, но и не переусердствуйте, не надо раскрывать собеседнику сразу все карты, пусть ваши нелучшие качества станут для него неожиданным сюрпризом!

Ich bin sehr schüchtern. - Я очень скромный/застенчивый.
Ich liebe Abenteuer! - Я обожаю приключения!

Говоря о себе можно как-нибудь пошутить, а то всё о работе, да о работе...Кстати, в Германии вполне оценят шуточку в стиле:

Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger. - vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur. – Я смесь Альберта Эйнштейна и Арнольда Шварценеггера: у меня мозг как у Шварценеггера и фигура как у Эйнштейна.

Attraktiv, wohlhabend, intelligent, geistreich, sportlich, elegant, sensibel, humorvoll, welterfahren und erfolgreich ... bin ich NICHT. Aber nett und liebevoll bin ich trotzdem. – Привлекательный, состоятельный, интеллигентный, остроумный, спортивный, элегантный, чувствительный, с чувством юмора и широким кругозором, успешный… это все НЕ ПРО МЕНЯ. Но тем не менее я милый и ласковый.

Говорить о семейном положении на первой встрече достаточно странно, но вдруг у вас есть далеко идущие планы на нового знакомого, тогда сразу скажите:

Übrigens ... ich bin single / ledig. - Кстати... я свободен, не женат.

Ну и как-то разбавьте, deshalb bin ich heute hier allein. Иначе, у вашего собеседника может появится чувство, что вы дали какую-то странную информацию и что с ней вообще делать?!



Если у вас уже есть семья, то поделитесь этим, если так повернётся беседа:

Ich bin verheiratet . - Я женат/замужем.
Ich habe eine Familie. - У меня есть семья.

Кстати, не забудьте рассказать про языки, которыми владеете .
Для этого нужно помнить универсальную фразу: Ich spreche или Ich kann Deutsch / Englisch , что означает "Я говорю по-немецки / по-английски". Можете уточнить насколько хорошо: gut - хорошо, noch schlecht - ещё плохо, nur ein wenig - совсем немного.

Когда интересный разговор заканчивать не хочется, можете подкрепить его например темой хобби . Спросите своего нового товарища: Was sind deine Hobbys? / Какие хобби у тебя есть?, ну и поделитесь тем, что вы делаете в свободное время:

Ich mag joggen. - Я люблю бегать.
Ich lese gern. - Я люблю читать.
Am Wochenende gehe ich immer klettern. - По выходным я всегда хожу на скалолазание.
Mein Hobby ist das Reiten. - Моё хобби - верховая езда.

Какой поворот последует за таким началом, предсказать невозможно. Далее вы можете рассказывать сколько душе угодно про своих братьев и сестер, футбол и вышивание крестиком – благо, у каждого из нас полно любимых занятий и увлечений. Так что всё в ваших руках!

Unsere Universität

Ich studiere an der Südlichen Föderalen Universität zu Rostow am Don. Unsere Universität ist groß und befindet sich in vielen Gebäuden. Das Hauptgebäude liegt in der Bolschaja Sadowaja Straβe.

In unserer Universität gibt es 37 Fakultäten:

die Fakultät für Körperkultur und Sport,

die Fakultät für Linguistik,

die Fakultät für Pädagogik und Psychologie,

die Fakultät für Geschichte, die Fakultät für Naturwissenschaften und andere.

An der Spitze der Universität steht der Rektor, an der Spitze der Fakultät – der Dekan. Zu den Lehrkräften der Universität gehören Professoren, Dozenten, Lektoren. Sie halten Vorlesungen und leiten Seminare.

Das Studienjahr an der Universität beginnt am 1.September und dauert 10 Monate. Zweimal im Jahr- im Winter und im Sommer- legen die Studenten die Prüfungen ab.

In der Universität gibt es viele Hörsäle, wissenschaftliche Kabinette, geräumige Laboratorien. Unsere Universität besitzt eine große Bibliothek. Sie versorgt die Studenten mit Lehrbüchern und anderen Lehrmitteln. Reges Leben herrscht in den Hörsälen, Laboratorien, Sportsälen.

Hier studiert die Jugend aus verschiedenen Gebieten unseres Landes. Die meisten Studenten erhalten ein Stipendium.

Unsere Studenten studieren mit großem Interesse verschiedene Fächer: Pädagogik, Physik, Mathematik, Biologie, Fremdsprachen usw. Sie wollen ihre Kenntnisse vervollkommnen und sich zu hochqualifizierten Lehrern und Erziehern ausbilden.

Наш университет

Я учусь в Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону. Наш университет является большим и расположены во многих зданиях. Главное здание находится на Большой Садовой улице.

В нашем университете имеется 37 факультетов:

Факультет физической культуры и спорта,

факультет лингвистики,

Факультет педагогики и психологии,

исторический факультет, факультет естественных наук и другие.

В верхней части университета является ректор во главе факультета - декан. Среди преподавателей университета включают профессора, преподаватели, редакторы. Они читают лекции и проводят семинары.

Учебный год в университете начинается 1 сентября и длится 10 месяцев. Два раза в год, зимой и летом заложить студентов из тестов.

В университете есть много аудиторий, научных кабинетов, просторные лабораторий. Наш университет имеет большую библиотеку. Она обеспечивает студентов учебниками и другими учебными пособиями. Существует много жизни в лекционные залы, лаборатории, спортивные залы.

Учился здесь, молодежь из разных областей нашей страны. Большинство студентов получают стипендию.

Наши студенты учатся с большим интересом различной тематики: образование, физика, математика, биология, иностранные языки, и т.д. Вы хотите, чтобы совершенствовать свои навыки и подготовка высококвалифицированных учителей и воспитателей.

Включайся в дискуссию
Читайте также
Тюменская областная научная библиотека имени дмитрия ивановича менделеева
Самые ужасные пытки в истории человечества (21 фото)